讀書筆記|圣堂刺客臺詞(范文十五篇)_圣堂刺客臺詞
發表時間:2018-10-23圣堂刺客臺詞(范文十五篇)。
圣堂刺客臺詞 [1]
《刺客列傳》讀后感2000字
讀后感是讀過一本書或一篇文章以后的感想(多指書面的)。亦指讀完作品后寫下的心得體會或評論文章。下面是小編為你帶來的《刺客列傳》讀后感2000字 ,歡迎閱讀。
《刺客列傳》描寫了曹沫、專諸、豫讓、聶政、荊軻、高漸離六個人的事跡,始于曹沫,終于高漸離,他們的悲劇性也在逐步加強,只有曹沫一人全身而退。這六個人之中,知名度最高的無疑是荊軻,荊軻的事跡被千百代文人墨客傳唱,可其余五個人被淹沒在歷史的風塵之中,不為大部分人所知曉。其實,他們六個人的事跡都是令人扼腕嘆息,蕩氣回腸。
“士為知己者死,女為悅己者容”,這句話被豫讓提出來,就成了刺客的信條,他們不顧家人,不計生死,就是為了“知己”這兩個字。前面已經說過,荊軻的知名度最高,可是現在看荊軻與太子丹的交往,其中摻雜了太多的利益,并算不得是知己。唐朝司馬貞《史記索隱》轉引來注解《史記.刺客列傳》中記載:荊軻與太子丹游覽東宮,荊軻拾瓦投蛙,太子丹捧著金丸給荊軻。他們又一起乘千里馬,荊軻說千里馬的肝好吃,太子丹就殺了千里馬把肝給荊軻吃。荊軻在宴席之上說歌女的手美,太子丹就把歌女的手剁下來放在玉盤里送給荊軻。太子丹的所作所為,實在是有諂媚之嫌。荊軻雖然為人深沉好書,與賢豪長者相結,但是也是郁郁不得志的,每天和狗屠、高漸離在市集之上相樂相泣,旁若無人。太子丹對荊軻也算是有“知遇之恩”了,但是所謂“君子之交淡如水”就是說君子之間的交往不摻雜利益,可太子丹與荊軻并沒有做到這一點,連荊軻也說“太子遇軻甚厚”。所以太子丹為荊軻準備好要去咸陽時,荊軻準備等自己的同伴,但是太子丹并不信任荊軻,以為荊軻要反悔,試探地說“丹請先遣秦舞陽”,他們連朋友之間最起碼的信任都沒有,更談不上是知己。太子丹對荊軻不薄,荊軻去刺殺秦王,就有了“拿人錢財,替人消災”的意味。
但是,古往今來似乎沒有人去注意這些,荊軻成了千古刺客的偶像,這和太史公偏愛荊軻有關,《刺客列傳》里,荊軻所占文墨最多,其故事性也最完整,還有他身邊諸如田光先生、高漸離等一批朋友所渲染出來了強烈的悲劇氛圍。文人墨客也寫詩作賦詠嘆荊軻,例如陶淵明《詠荊軻》中說:“其人雖己沒,千載有余情。”這其中自然也有荊軻他一諾千金,視死如歸的.緣故,但是《刺客列傳》其他五人并不缺乏這一特點,所以,這并不是主要原因,主要原因是與其他五人相比,荊軻的敵人是秦始皇。
秦始皇他“席卷天下,包舉宇內,囊括四海,并吞八荒”,是中國歷史上第一個皇帝,雖然他并不是完美的,他譽滿天下同樣也謗滿天下,可這并不能抹殺他奠定中國封建王朝基礎的功勛。而一個人所能達到的高度,通常是由他的對手來決定的。千古一帝秦始皇在歷史上無人不知、無人不曉,而竟然敢刺殺他的荊軻當然也在歷史上揚名。尼采說過,慎重地選擇你的朋友,更慎重地選擇你的敵人,朋友可能影響你的成就,敵人會決定你所能達到的高度。所以,遇到一些人做出一些事,不要隨便去和他理論生氣,不是所有人都配當你的敵人。
《刺客列傳》里,最成功的刺客要算曹沫了,曹沫挾持齊桓公,既達到了自己的目的,逼齊桓公交出了侵占魯國的土地,自己又全身而退。專諸雖然達到了自己目的,以魚腸劍殺了吳王僚,可自己也丟了性命。接下來的豫讓、聶政、荊軻、高漸離,不僅沒有完成任務,自己也丟了性命。而且秦王因為被荊軻行刺大怒,發兵攻燕,逼迫燕王喜殺了太子丹,為燕帶來了禍患,但他們都是義薄云天、視死如歸的死士,其悲劇結局可歌可泣,讀來蕩氣回腸。我認為這其中最令人扼腕嘆息的一位,是高漸離。
嚴格來說,高漸離并不是《刺客列傳》里所描寫的刺客之一,他是在荊軻刺秦王環節里出現的人物,只是一個陪襯荊軻的存在。太史公沒有提到高漸離會什么武藝,與其他五位刺客將軍、武士的身份相比,高漸離是一名樂師。在易水河
畔送別荊軻時,流傳千古的“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”就是高漸離為荊軻踐行之作。似乎在這個時候,高漸離就已預見到荊軻悲劇的結局,并決定自己也踏上這個沒有回頭路的征途。這是何其悲壯的畫面!他與荊軻的友情可見一斑!當秦始皇通緝太子丹和荊軻的門客時,門客們都潛逃了。高漸離更名改姓給人家當酒保,伺機接近秦始皇。秦始皇因為愛惜他的才能,熏瞎了他的雙眼,令他擊筑,高漸離便把鉛放進筑中,再進宮擊筑靠近時,舉筑撞擊秦始皇,當然沒有成功,被殺。但是這個時候,秦始皇已吞并燕國,這時再刺殺他,已沒有什么意義。更何況,高漸離不會武功,他成功的幾率微乎其微,然而高漸離這個擊筑國手卻義無反顧,這似乎有些尋死的意味。或者,他只是想已一死來告慰荊軻這個朋友,這個這才是真正的“士為知己者死”!他只是為義而死,其中不摻雜任何的金錢、收買、報恩、等等齷齪,死得轟轟烈烈。
“十步殺一人,千里不留行,事了拂衣去,深藏身與名。”李白的詩句描寫了一個冷酷無情卻又俠肝義膽的刺客。刺客,或者說殺手,這個職業在中國歷史上可謂是古老傳統卻又有著奇特的旺盛生命力。但是,春秋戰國那個君子之間爭霸的時代過去,“士為知己者死”的刺客也消失了,剩下的只是陰冷的暗殺、丑惡的血腥,這怎么不令人懷念那些舍生忘死、舍生取義的刺客豪俠!
圣堂刺客臺詞 [2]
民間故事:京城刺客
北宋末年,汴梁城有一家叫做“聚德齋”的酒樓,因為掌柜朱老六經營有方,在京城很有名聲,是達官貴人經常聚會的地方。這天,聚德齋來了位衣著華麗的少年,要了個包間,點了店里最貴的酒菜,說是有幾位朋友要來。
可菜都上齊了,卻遲遲不見客人來。這位公子等得不耐煩了,把一桌子酒菜風卷殘云般吃了個一精一光,然后對店小二說:“叫你們掌柜的來一下。”
店小二馬上叫來朱老六,這位公子拿出一顆珠子,對朱老六說:“我今天被朋友耍了,他們說好請客,叫我先來點菜,這些人卻不來了,我身上沒帶足銀子,想先將這顆珠子放你這兒押著,明天再拿銀子贖回。你看可好?”
朱老六接過珠子,細細一看,便知道它不是一般人能有的,就說:“行,我這就給你開一張字據。”
公子一揮手,說:“字據就不用了,我信得過你。”
朱老六客客氣氣將這位公子送到酒樓門口,回來一經過大廳時,兩個正在吃飯的大漢看到他手中的珠子,頓時臉色一變,站了起來,說:“掌柜的,你手中的珠子可是罕見的寶貝啊!”
朱老六笑道:“這是剛才那位公子忘了飯錢,押在我這的。”
“那公子呢?”
朱老六說:“剛走出去呢!”
一個大漢突然拔一出刀,架在朱老六的脖子上,叫道:“三天前,皇宮里丟失了一批珍寶,其中便有這顆珠子,走,跟我們去衙門一趟!”
正在吃飯的客人聽見這邊吵嚷,全都圍了過來。一個大漢掏出寫著“尚書府”字樣的腰牌,朝著眾人一晃,眾人一看,馬上一聲不響,全都回到了座位。
朱老六大聲喊冤,兩個大漢不由分說,拿繩子將他套了,把他帶到了尚書府,將他鎖在一間房子里,說:“等大人回來了,自會審你!”
朱老六想逃也逃不了,只得乖乖呆在房里,可整整兩天沒人理他,一直呆到第三天,才進來一名大漢,對朱老六說:“我們已經抓到盜竊皇宮珍寶的人了,果然與你無關,你可以走了。”
朱老六心里窩著氣,又不敢在尚書府撒野,一聲不吭,回到了聚德齋。
第二天,城東布莊的吳掌柜來到聚德齋,朱老六放下手頭的事,將吳掌柜帶到一間雅座,親自陪著喝酒。吳掌柜喝了兩杯,就問:“聽說你被叫到尚書府去了?”
朱老六說:“是呀,真不知撞了什么霉運,無緣無故把我抓去,關了兩天,又莫名其妙地放出來。”
吳掌柜奇怪了:“問都沒問一句,就放你回來了?”
朱老六搖搖頭,說:“關了我三天,除了送吃的,沒人來問我一句話。”
吳掌柜盯了朱老六一眼,說:“皇宮里失竊,怎么會是尚書府的人來破案呢?”說完,就沖朱老六作了一個揖,走了。
第二天上午,朱老六正在店里忙著,突然聽到兩位客人在說:“城東布莊的吳掌柜昨夜被人殺死了。”
朱老六大吃一驚,急忙叫來一個伙計,讓他前去打聽。
那伙計去了不久就回來了,說,昨天吳掌柜離開聚德齋后,又去拜訪了兩個朋友,回到店里已是深夜,今天早上,伙計發現他被人砍死在房間里。
又過了一天,中午時分,聚德齋里來了一個大漢,找了個靠窗的位子,獨自喝著酒,看到朱老六從大堂走過,他突然站起來,手一揚,一枚飛鏢朝朱老六飛過來,朱老六大吃一驚,抓起身旁一張椅子向那人扔去。飛鏢被這一阻,失了準頭,“撲”地一下,插在朱老六身旁的柱子上。
那人一擊不中,便從窗口跳了出去。店里的伙計抄起家伙,大叫著追到樓下,這時,一位巡街的軍官正好經過,連忙把這些店伙計喝住,朱老六連忙上前,說了剛才發生的事,軍官聽了,說:“看來你是惹上仇家了,他一擊不中,肯定不會罷休。這樣吧,我派兩名士兵來店里保護你。”
朱老六急忙推辭,軍官說:“你只管他們飯就行了,別的不用一操一心。聚德齋是吃飯的好地方,可不能少了。”軍官說著,叫來一高一矮兩名士兵,換了裝束,留在酒樓里。
朱老六推辭不得,只好接受了軍官的安排。這一高一矮兩個士兵每天都有一個人站在門口,觀察進店的客人,另一個總是在朱老六身旁,朱老六叫士兵不必盯得這么緊,士兵說:“不行啊,你要是出了事,我們的腦袋就保不住了。”
過了兩天,又來了一個人想刺殺朱老六,高個子士兵及時出手,將刺客的兵器打落在地,卻是一把彎刀,朱老六嚇得臉色都變了。
從此,兩名士兵看守更緊了。
這天夜里,睡夢中的朱老六被一陣響聲驚醒,外面傳來激烈的兵刃相交的聲音。突然,矮個子士兵撞進門來,一把拉起朱老六,叫道:“快走!”
朱老六吃了一驚,急忙問出了什么事,矮個子士兵叫道:“這次來了好幾個人,我們頂不住了,你快跟我走!”果然,外面的廝殺聲越來越近,朱老六還在猶豫時,“呼”地沖進一個蒙面人,手持彎刀向朱老六砍來。
矮個子士兵架住蒙面人的刀子,飛起一腳,將他踢了出去,反手將門關上,又將屋內的柜子推倒,頂在門后。外面的人開始撞門,士兵拉著朱老六,叫道:“快走,從窗口跳下樓。”朱老六嚇得膽戰心驚,跟著矮個子士兵,縱身跳下去。
這時,另一扇窗口也跳下來一個人,卻是那個高個子士兵。兩個蒙面人跟著也跳了下來,高個子士兵馬上揮刀沖上去,與他們斗在一起。
這時,樓上又接連跳下幾個蒙面人來,矮個子士兵拉著朱老六就跑,剛跑不遠,就聽到身后高個子士兵一聲慘叫,矮個子士兵身一子一顫,喊了聲“兄弟”,拉著朱老六繼續跑。
幾個蒙面人在后面拼命地追,眼見就要被追上了,前面突然過來一隊巡夜的士兵,矮個子士兵連忙大叫:“兄弟們,快幫我,后面有刺客!”
這些士兵一聽,馬上跑了過來,迎著蒙面人沖了過去。幾個蒙面人一看情勢,馬上四散逃走。
帶著這隊士兵巡邏的正是上回遇見的那位軍官,朱老六連忙上前感謝救命之恩,軍官看了他一眼,說:“你一個開飯店的,怎么惹上這么厲害的仇家?看這架勢,這些人來頭不小,不是我能對付的,你要想活命,跟著我一起去見見趙將軍吧!”
朱老六聽說有活命的機會,連忙答應。
經過這一陣折騰,天已漸漸亮了,軍官帶著朱老六來到趙將軍府,門丁一見他們就說:“將軍早就起床了,正在等你們,快去吧!”
軍官帶著朱老六見過趙將軍,剛剛坐下,外面又進來一位軍官,稟報說,聚德齋那里有三具一尸一體,其中兩個是蒙面人,身上有狼頭刺青,另一隊巡街的士兵還抓到一位蒙面人,已經審出來了,他招認自己是金人,受指派專門來刺殺朱老六。
朱老六一聽,嚇得魂飛魄散,大叫:“將軍,救救我!”
趙將軍說:“你一個開飯店的,怎么會招這些金人來殺你?不講清楚,我又怎么能救你?”
朱老六“咚”地一聲朝趙將軍跪下,說:“將軍,我也是金人,是金國安插在汴梁的探子。”
原來,兩年前,金國與宋朝簽約,聯合抗遼,但金國早就不安好心,計劃滅遼后繼續南下,吞并宋朝。他們派了不少探子來到汴梁,以各種身份作掩護,在汴梁形成一個龐大的探子網絡,朱老六就是其中一個。
朱老六說:“都怪那個盜了皇宮珍寶的強盜,害得我被關了三天。布店吳掌柜也是我的同伙,見我被關了,對我有些疑問,可他見了我一回去便被人殺了,你們的士兵天天守著我,我沒法跟同伙說清楚,這樣一來,那些同伙肯定認為我生了異心,這才不停地派刺客來殺我滅口。”
趙將軍說:“你只有將那些探子全指認出來,才能救你自己的一性一命。”
朱老六點頭稱是,將他知道的所有探子寫了張名單,交了上來。
將軍將名單遞給那位軍官,說:“馬上把上面的人全部抓起來!”
朱老六問:“將軍,我怎么辦?”
趙將軍哈哈大笑:“你主子并沒派人來殺你,一切全是我安排的。你就放心地吃我們大宋的牢飯吧!”
圣堂刺客臺詞 [3]
這一篇寫了五位刺客,分別是曹沫、專諸、豫讓、聶政和刑軻。
曹沫,魯人,以勇力事魯莊公。魯莊公派他帶兵與齊國戰,屢戰屢敗,連失幾城。曹沫覺得很慚愧,但莊公仍很信任他,“猶復以為將”。齊恒公與魯莊公于柯邑會盟,曹沫趁隙執匕首劫持了齊桓公,齊桓公的左右投鼠忌器,無法近前,問曹沫,你想干嘛,曹沫說:“齊強魯弱,而大國侵魯亦已甚矣。今魯城壞即壓齊境,君其圖之。”這時候其實他說什么齊桓公都會答應吧,只要不齊桓公,于是齊桓公答應“盡歸齊之侵地”,曹沫也干脆,齊桓公一答應,他立馬扔掉匕首,回到魯國群臣的位列中,談笑自若。齊桓公心里當然憤怒,回去就想背約,管仲勸他,“不可。夫貪小利以自快,棄信于諸侯,失天下之援,不如與之”這樣,“曹沫三戰所亡地盡復予魯”。
曹沫很有勇氣,心理素質好,機智。他是本篇介紹的幾個刺客中唯一從刺現場平安脫險的幸運兒。
專諸,吳國人。伍子胥了解專諸的能力。伍子胥從楚國逃到吳國后就向吳王僚游說伐楚之利,被公子光否定了,說伍子胥提出伐楚是為報私仇,不是為吳國作想。伍子胥因此推斷公子光“將有內志,未可說以外事”,這個內事是提公子光有吳王僚以自立的圖謀。于是伍子胥把專諸推薦給公子光,“光既得專諸,善客待之”。公子光想吳王僚自立是有原因的,因為公子光的父親是吳王諸樊,諸樊的四弟季子札賢,諸樊想把王位傳給他,但季子札堅辭不受,于是諸樊不立太子,將王位傳給其二弟,二弟了傳三弟,三弟了準備傳四弟季子札時,季子札跑了,于是吳國人立三弟的兒子為吳王,即吳王僚,這下子諸樊的長子公子光就不樂意了,認為王位應該是他的。他很有耐心,等到吳王僚派其弟領兵攻楚,同時派季子出使晉國以觀諸侯反應,而楚國雖正值國喪,但并不示弱,派兵從背后斷了吳軍退路;這時候公子光認為機會終于來了,就與專諸商量,是出手的時候了。公子光發請帖請吳王僚吃飯,吳王僚也是有防備的,帶了一大批護衛來赴宴,大家喝灑喝得差不多的時候,公子光稱腳痛進入內室,專諸將魚端給吳王僚吃,近前后抽出藏于魚肚子內的匕首刺吳王僚,“王僚立。”專諸也被迅速撲來的吳王僚的隨從。吳王的人見僚已,一時惶亂。公子光這時帶入事先埋伏的人一擁而上,把吳王僚的人全部除掉。然后公子光自立為王,即吳王闔閭。吳王闔閭封專諸的兒子為上卿。
專諸的特點應該是刺技術好吧,快、準、狠,一發即中。他刺成功后被對方于現場,得其所。
豫讓,晉國人。他開初是范氏及中行氏的手下,不受重用,就改投到智伯門下。智伯“甚尊寵之”。后來智伯于與趙襄子的`戰斗中,趙襄子對智伯怨恨極深,不但與魏韓合謀滅了智伯,三分其地,還“漆其頭以為飲器”,這個,有點變態了。豫讓逃到山中,立志為智伯報仇。他報仇的手段一直走的悲情路線,先是扮囚犯到趙襄子宮中去刷廁所,想趁趙襄子上廁所時刺他,被發現并抓住了,趙襄子念其忠義,放了他。然后他就扮乞丐,“漆身為厲,呑碳為啞”,連他的妻子都認不出他了,他一個老朋友在街上認出他來,都感動哭了,說以你之才,假裝投到趙襄子門下,他一定會收留并重用你的,這樣你不是更有機會接近他并掉他嗎。豫讓比較腦筋,認為我心懷二心投到趙襄子門下并他,一是對智伯不忠,二是對趙襄子不義,不能做這種事。他躲在趙襄子的馬車必經的一座橋下,結果馬驚,趙襄子立即意識到是豫讓在附近,于是豫讓又被抓住了,趙襄子忍不住指責他,說你也曾經是范氏中行氏的手下,智伯滅范氏中行氏你無所作為,而今我滅智伯你卻執意要我為智伯報仇,這是為什么。豫讓的回答比較經典,說范氏中行氏以常人待我,我就以常人報之,智伯以國士待我,我當以國士報之。趙襄子默然,說我已放過你一次,你這樣不依不饒,我無法再饒你,豫讓也有他的邏輯,他說“臣聞明主不掩人之美,而忠臣有名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣固伏誅,然愿請君之衣而擊之,焉以致報仇之意”你要就吧,臨前希望能刺穿你的外衣來成全我為智伯報仇的意愿,趙襄子感其義氣,就脫下外衣讓手下拿著,豫讓三躍而擊之,曰“吾可以下報智伯矣”。然后伏劍自。
豫讓作為一個刺客其實并不專業,他像是一個徹底入戲的演員,專門向世人演示什么是忠義,只專注于表演過程而不計結果,是個失敗的刺客。其實他蠻聰明的,很會說話,是個挺有才的文人,只是腦筋,中毒太深,枉送了性命。想像他連續三次躍起去刺擊趙襄子的衣服,然后伏劍自的畫面,感覺他像一個用生命在演出的小丑,有點悲愴的喜感。唉,這讓我想起一句被篡改的歌詞:“原諒我一生放縱不羈笑點低”。
聶政,軹深井里人,軹在哪里?不大清楚。了人后躲避仇家,與母親姐姐一起搬到齊國居住,以屠宰為生。濮陽嚴仲子本來是韓哀侯的臣子,與韓相累俠結了怨,就跑回老家,一心想除掉累俠,到處訪求勇士。聽說聶政勇,多次去齊拜訪聶政,又備了酒席到聶政門前,并送上百金給聶政母親祝壽。聶政“驚其厚”,“固辭”。嚴仲子避開他人,向聶政講了來意。聶政說我是因為有母親要贍養才避仇在此,“老母在,政身未敢以許人也”最終沒接受嚴仲子的厚禮,嚴仲子“卒備賓主之禮而去”。后來,聶政的母親了,“既已葬,除服”。這時候,聶政就去找嚴仲子了,說:“前日所以不許仲子者,徒以親在;今不幸而親以天年終。仲子所欲報仇者為誰?請得從事焉。”嚴仲子就把詳情說了,并說了困難之處:對方為韓相,且是韓君季父,在韓國宗族眾多,護衛嚴密,我謀劃了很久,終不能成。并說“今足下幸而不棄,請益其車騎壯士可為足下輔翼者。”聶政拒絕了嚴仲子給他增派人馬的提議,說濮陽與韓國相距不遠,韓相耳目眾多,我們人多了就難免生是非,有是非就容易泄漏機密,若事情傳到累俠耳里,“語泄是韓舉國與仲子為仇,豈不殆哉!”聶政獨自去到韓國,仗劍闖入累俠府中,當時累俠正坐在府中,左右護衛甚多,聶政直接沖上臺階刺了累俠,左右大亂,聶政大聲呼喝,砍幾十人后,“自皮面決眼,自屠其腸,遂以。”
聶政是個孝義雙全,冷果斷的手。他的每個決定其實都有其道理,你知道他為什么臨前要自已割面挖眼毀容嗎,那是因為他還有個姐姐在,他不想讓韓國人查到他的身份去他姐姐報仇,可見他心思細膩,俠骨柔腸,乃重信諾有擔當的真漢子也。說到他姐姐,也不是個耙角,她在齊國聽說韓相被人刺,韓國將兇手暴尸街頭,懸賞征詢兇手身份時,意識到可能是弟弟聶政,就去韓國認尸,伏尸痛哭,最后哭在聶政的尸體旁。
荊軻,是中國古代最著名的刺客,可能要寫的會比較多,不如下一篇再寫。
關于已寫的這幾個刺客,一個是在齊魯會盟時劫持齊桓公脅迫其歸還失地的曹沫;一個是幫公子光刺吳王僚后被僚的手下刺的專諸;一個是立志為智伯報仇結果只刺穿了仇人衣服后自的豫讓;還有一個是受嚴仲子之托刺韓相累俠后毀容自的聶政。四個刺客各有所長,曹沫有勇,專諸有能,豫讓有忠,聶政孝義。說到這里,想到中國古代道德觀最強調的四個字:忠、孝、節、義,鑒于當今社會節操如水銀泄地覆水難收的現狀,那“節”字就暫時不提也罷。“忠”是忠君,報君主知遇之恩;“孝”是孝親,報父母養育之恩;“義”是為朋友兩肋插刀,報朋友善待之情。其實我覺得到現代對這幾個字已經不能只從字面上機械解釋了,應該理解精神實質,就像豫讓說的,彼以常人待我,我以常人報之,彼以國士待我,我當以國士報之,實際上就是對方怎樣待我,我就以相同規格回報,這才是合理的邏輯,不能忠愚孝蠻干。
圣堂刺客臺詞 [4]
李奇大喊:“小心,大俠。”羽鋒冷冷的說:“不用怕,這家伙我贏定了。”那人說:“別亂說話,我是漁村鎮的大石。”說完,大石的手上出現了,一哥鋼彈護甲手套。手有一個大錘。羽鋒沒出劍反之,以劍套打敗打敗他。開始。羽鋒開展攻勢,三步做兩步直沖大石。
大石出擊斬殺他。大石拿著大錘,一下撞下來。不料,羽鋒一下閃過了只攻擊。反手一朵強烈的攻勢開啟。快刀斬亂麻。大師的胸口往后一退。大石撤退了好幾步。羽鋒持續出擊,又是幾下強烈攻勢之花。“啪啪~啪啪”大石的能力被土破瓦解了。大石笑笑說:“在下,輸了。原諒我的無知。”羽鋒撤了了攻勢,只是把大石扶了起來。
這一下讓大石臣服。
究竟會怎樣?下次再說吧!
圣堂刺客臺詞 [5]
在這個發展迅猛的時代,更多的人愿意將時間放在“英雄聯盟”和“王者榮耀”里,而忘卻了生活中的那片黃金屋和那些顏如玉。現在的生活節奏很快,休息自然是所需的,然而,一些經過長時間的無意義的浸泡的眼光和人,已經變得低俗而庸淺。
2018年末,一組圖片感動了神州大地:一位小男孩和媽媽乘地鐵,媽媽困了,小男孩就用手枕著媽媽的頭讓媽媽安憩入睡,這樣血濃于水的母子情,著實讓人潸然淚下,但是竟會有跟帖的評論說:“看哪!這個小男孩正在看對面的小女孩呢!”而且,這類低俗之語,竟然有一萬多人點贊,令人痛心。
同樣是樸實無華的一位小男孩。在2019年初,一位私家車司機跟在了一位小男孩身后,當時天色已晚,路上沒有路燈,司機就打開自己的車燈給小男孩照明,直到把他送到有路燈的地方才停下。到達路燈下時,小男孩也停了下來,向司機深深地鞠了一躬。陌生人之間的互相幫助,在抖音APP上得到了一千多萬的贊。但這條視頻的神評,卻自以為是的給小男孩配音:“爸爸別跟著我了,我再也不去網吧了。”后來這個樓主遭人嫉妒(嫉妒他贊多)而被盜號,這段動人的視頻被匿名刪除……
“王者榮耀”這款游戲可謂是紅了個透,各年齡階段的人,沒有玩過也肯定有所耳聞。一次,一位記者采訪一位小學生:“你知道李白是誰嗎?”被采訪小學生身后的人群里,竟然有一個人跳起來大喊:“刺客!刺客!”我的心驚了,李白可謂是詩詞界的瑰寶,浪漫的情懷響遍了經典之邦。雖然李白的確留下過:“十步殺一人,千里不留行”的豪邁詩句,但不能說李白是一位刺客!他,是一位大文豪!
都說年輕人是未來的棟梁,如今棟梁被烏煙瘴氣給蒙蔽了雙眼,看到的不再是光明和知識,而是腳底牽絆住的輕松快樂——世界難道靠游戲強大嗎?難道靠負能量發展嗎?給自己的墮落找借口,難道就能為發展的落后找借口嗎?低俗的出發點,永遠看不到頂端的輝煌;同樣,頂端的輝煌,自然望不到腳下的低俗!
圣堂刺客臺詞 [6]
閱讀下面的文言文,完成以下題目。
豫讓者,晉人也,故嘗事范氏及中行氏①,而無所知名。去而事智伯,智伯甚尊寵之。及智伯伐趙襄子,趙襄子與韓、魏合謀滅智伯,滅智伯之后而三分其地。趙襄子最怨智伯,漆其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:嗟乎!士為知己者死,女為說己者容。今智伯知我,我必為報讎而死,以報智伯,則吾魂魄不愧矣。乃變名姓為刑人,入宮涂廁,中挾匕首,欲以刺襄子。襄子如廁,心動,執問涂廁之刑人,則豫讓,內持刀兵,曰:欲為智伯報仇!左右欲誅之。襄子曰:彼義人也,吾謹避之耳。且智伯亡無后,而其臣欲為報仇,此天下之賢人也。卒釋去之。
居頃之,豫讓又漆身為厲,吞炭為啞,使形狀不可知,行乞于市。其妻不識也。行見其友,其友識之,曰:汝非豫讓邪?曰:我是也。其友為泣曰:以子之才,委質而臣事襄子,襄子必近幸子。近幸子,乃為所欲,顧不易邪?何乃殘身苦形,欲以求報襄子,不亦難乎!豫讓曰:既已委質臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也。且吾所為者極難耳!然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心以事其君者也。
既去,頃之,襄子當出,豫讓伏于所當過之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:此必是豫讓也。使人問之,果豫讓也。于是襄子乃數豫讓曰:子不嘗事范、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報讎,而反委質臣于智伯。智伯亦已死矣,而子獨何以為之報讎之深也?豫讓曰:臣事范中行氏范中行氏皆眾人遇我我故眾人報之至于智伯國士遇我我故國士報之。襄子喟然嘆息而泣曰:嗟乎豫子!子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自為計,寡人不復釋子!使兵圍之。豫讓曰:臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣固伏誅,然愿請君之衣而擊之,焉以致報讎之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心!于是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:吾可以下報智伯矣!遂伏劍自殺。死之日,趙國志士聞之,皆為涕泣。
(節選自《史記·刺客列傳》)
注:①范氏、中行氏:春秋時晉國大夫,與智伯、趙、韓、魏合稱晉國六卿。
1.對下列各句中對加點詞語的解釋,不正確的一項是()
A.執問涂廁之刑人 執:抓住
B.委質而臣事襄子 質:作人質
C.于是襄子乃數豫讓曰 數:責備
D.臣聞明主不掩人之美 掩:遮掩
2.下列各組句子中,加點詞的意義與用法相同的一組是()
A.欲以刺襄子 安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
B.何乃殘身苦形 項伯乃夜馳之沛公軍
C.名既成矣 既無伯叔,終鮮兄弟
D.執問涂廁之刑人,則豫讓 于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐
3.下列各項對本文的賞析,不正確的一項是()
A.豫讓曾事奉范、中行氏,得不到重用,而在智伯處受到尊寵。文章開篇便挑明了豫讓與智伯的關系,為下文剌殺趙襄子作了鋪墊。
B.豫讓兩次刺殺趙襄子都未成功,一次隱于廁所,一次藏于橋下。但因為趙襄子心動、馬驚使得刺殺失敗,這兩處的細節交待,突出了事件的傳奇色彩。
C.豫讓兩次刺殺前的準備都付出了巨大的代價,第一次甘為刑人,第二次更是不惜毀容自殘。這都說明了豫讓報仇意志堅定,不惜犧牲,用盡一切手段。
D.趙襄子與豫讓雖為敵對雙方,但更是一對知己。趙襄子明知豫讓是刺客,卻為其忠義所感動;豫讓雖欲刺殺趙襄子,實則為了彰顯為人臣的忠義,趙襄子的死并不是他的目的。
4.用/給文中畫波浪線的部分斷句。
臣事范中行氏范中行氏皆眾人遇我我故眾人報之至于智伯國士遇我我故國士報之
5.把文中劃線的句子譯成現代漢語。
①士為知己者死,女為說己者容。
②然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心以事其君者也。
參考答案:
1.B(質:歸順稱臣,此處指事奉趙襄子)
2.A(A項:介詞,用、拿的意思。B項:表轉折;表承接。 C項:已經;既終,類同于既又,表并列的連詞。D項:表判斷,就是的意思;表承接,就)
3.C(不考慮手段理解錯誤,比如豫讓對他朋友就說,假裝親近趙襄子,借機殺他會更有機會。豫讓就表示這是不忠的行為,堅決反對)
4.臣事范//中行氏/范//中行氏皆眾人遇我/我故眾人報之/至于智伯/國士遇我/我故國士報之。
5.①志士為了解自己的人赴死,女子為欣賞自己的人打扮。
②然而之所以這么做的原因,是以自己的行為使后世對待自己的君主懷有二心的人臣感到羞愧。
參考譯文:
豫讓,晉國人,原先曾在范氏和中行氏那里做事,但毫不知名。離開他們后到智伯門下供職,智伯很看重和寵愛他。后來智伯攻伐趙襄子,趙襄子和韓氏、魏氏合謀滅了智伯,滅智伯后又三分智伯的土地。趙襄子最恨智伯,把智伯的頭顱漆了,作為酒器。豫讓逃到山中,說道:唉!士人為知己者獻出生命,女子為喜愛自己的人修飾容貌。如今智伯賞識我,我一定要為了替他報仇而死,以此來報答智伯,這樣我死后的魂魄也就不會感到羞愧了。于是變更名姓,冒充為判刑服役之人,混進趙襄子宮里涂飾廁所,身上挾帶匕首,想刺殺襄子。襄子去廁所時,忽覺心驚,便抓住涂廁所的刑人審問,發現他便是豫讓,身上帶著兇器,口稱:要為智伯報仇!襄子身邊的侍從要殺他,襄子說:他是個義士,我小心避開他就是了。再說智伯死了,沒有后代,而他的臣下卻想替他報仇,這個人是天下的賢德之人啊。最終還是把豫讓釋放了。
不久,豫讓又在身上涂漆,讓皮膚長滿惡瘡,還吞炭使嗓子暗啞。他把自己原來的形狀變得人們無法辨認之后,到市上行乞。他的妻子見了,認不出是他。在路上見到他的朋友,朋友卻認出他來了,說:你不就是豫讓嗎?答道:我是豫讓。他的朋友為之哭泣道:以你的才干,投奔到襄子門下效命辦事,襄子一定會親近你寵愛你。他親近你寵愛你,你再做你想做的事,這豈不更容易嗎?為什么竟要傷殘身體,受許多痛苦,想以此達到向襄子報仇的`目的,這不也太難了嗎!豫讓說:既然已經投劉他門下效命辦事,卻又想殺他,這是懷著異心來侍奉君主啊。冉說,我所做的確實是極難的事情,然而所以要這樣做,正是要使天下后世身為人臣卻懷著異心去侍奉君主的人感到羞愧啊。
豫讓離去之后,不久,料到趙襄子該出門了,便埋伏在趙襄子將會經過的橋下。襄子來到橋邊,馬突然受驚,襄子說:此人必是豫讓。派人查問,果然是豫讓。這時襄子便數落豫讓說:你不是曾經在范氏、中行氏門下做過事嗎?智伯把他們全滅了,而你不為他們報仇,反而投奔到智伯門下效命辦事。現在智伯也已經死了,你為什么獨獨這樣執著地為他報仇呢?豫讓說:我在范氏、中行氏門下做事,范氏、中行氏都把我當一般人相待,所以我就像一般人那樣報答他們。至于智伯,他把我當國士相待,我因此要像國士那樣報答他。襄子長嘆一聲,嗚咽著說道:唉,豫子啊豫子!你為智伯盡忠,名聲已經成就了;而我赦免你,也已經夠了。你還是為自己想想吧,我不再放過你了!襄子派兵圍住豫讓。豫讓說:我聽說賢明的君主不掩蓋別人的美德,而忠臣理應為名節獻身。上一次您已經寬赦過我,天下人無不稱贊您的賢明。今日之事,我自然難免一死,可我還是希望能得到您的衣服,擊打它一下,以表達我的報仇的心意,這樣我雖死而無憾。這不是我所敢期望的,我只是斗膽向您陳述我內心的想法。這時襄子深感豫讓義烈,便派人拿自己的衣服給豫讓。豫讓拔出劍來,跳躍三次,一劍直劈下去,說道:我可以在九泉之下報答智伯了!說罷便橫劍自刎。豫讓死的那天,趙國的志士聽到這消息,無不為之流淚嗚咽。
圣堂刺客臺詞 [7]
此時,我正處于地府,準確地說,是我的魂魄處于地府。威嚴冷峻的聲音從四面八方傳來:如果再給你一次機會,你還會這樣做嗎?
我昂首一笑,回答:會的。
我,是盛唐第一刺客,武功蓋世,無人能敵。因殺死諸多貴族,被所有官府追殺,甚至還專門成立了怎樣捉住我的聯盟會。本來我已不想再進行刺殺,但我的好友所在的城市發生了地震,需要三萬兩黃金賑災。我只好去找刺殺接頭人,要了定金排第二的訂單,開始刺殺。我毫不費力地斬下頭顱,拿到了金子,直接把金子給了朋友,讓他去賑災。
好不容易填平了地震所需,哪想地震再次爆發。我這個人有一個特點,做事必須徹底。沒等朋友開口,我就前往我的宗門天下第一宗,跟宗主要錢。他一口答應下來,并邀我一起飲酒,我滿口答應。剛坐下來,無數刀兵突起,宗主一臉獰笑:
殺了他。
我冷笑一聲,拔出暗器天女散花,不出五分鐘,全殲刀兵。
宗主大驚失色:我們不是已經收了你的兵器嗎?
呵,宗主他出了名的吝嗇,這筆錢可不是小數目,他怎肯白掏錢?而藏暗器對我來說,也太容易了。
我拿走宗門所有的錢,可一算,還差十萬兩。我只好再去找接頭人:
我要最大的那筆!
你確定嗎?
我確定!
那筆訂單是要你的頭。
這......我有一絲猶豫,但這不是我一向的行事風格,我馬上恢復正常:
好吧。不過你一定要把錢給他!我細細交代了接頭人。
好!
我踏遍長安,驚動所有官府的所有官吏,我在他們的圍堵下越過皇宮,站在最高處,當眾自刎......
是的,如果再來一次,我也愿意。
圣堂刺客臺詞 [8]
三國時期,曹操曾經派刺客去見劉備,準備行刺。
刺客見到劉備之后,與劉備討論攻魏國的戰爭局勢,極合劉備的意思,劉備非常高興。
不久諸葛亮進來,刺客一見大驚失色,突然不知如何處置,趕忙起來上廁所。
劉備向諸葛亮引薦那人說:“先生來得正好,方才得到一位奇土,可以幫你的忙。”
諸葛亮慢慢嘆道:“我剛一進來,就看到來客的臉色變了,神情有些驚懼,視線低而時時露出忤逆之意,奸邪之形完全泄漏出來,我覺得他一定是個刺客。”
于是很快下令派人追出去,刺客卻已經跳墻離去了。
【哲理啟示】:
慎思辯才,才能避禍求福。
圣堂刺客臺詞 [9]
黑夜里,
周圍是寂靜一片;
一個影,
閃入了房間一角;
忽有驚叫:有刺客!
驚醒夢里無數。
點火,追逐
抓住目標一個。
審問曰:
你是何人?
笑答曰:
你們都知道,我是-------
刺客。
話畢,
自盡。
圣堂刺客臺詞 [10]
晚風開始低吟淺唱,窗簾也不安分起來。耳旁傳來些許動靜,我知道,“刺客”來了!
一個“刺客”喊叫著率先向我沖殺過來。說時遲,那時快,其他“刺客”也一起鼓噪而出。“嗡嗡嗡!嗡嗡嗡!”聲勢浩大、鋪天蓋地向我襲來。我伸出右手一拍,豈料一名“刺客”奸詐狡猾,忽地閃在一旁,以迅雷不及掩耳之勢,狠狠地在我左手刺了一“劍”!手臂上馬上現出一個鼓鼓的紅包,令我疼癢難忍,怒火中燒。是可忍,孰不可忍?我縱身一躍,幾掌過去,幾個“刺客”壯烈“犧牲”了。我越戰越勇,不一會兒,所有的“刺客”都斃命于我的“鐵掌”之下。我繼續躺下睡覺。
隨著“嗡嗡”聲的逼近,另一批“刺客”又接踵而至!我不屑地將頭扭向另一邊。可惡的“刺客”竟公然叫陣,一聲聲叫得緊,催我快快出手。我再次縱身躍起,抄起桌上的“秘密武器”—電蚊拍,徑直向“刺客”揮去。“吱吱吱—”燒焦的味道彌漫在整個房間。幾分鐘前還得意揚揚的“刺客”們,片刻間已死無葬身之地了。
圣堂刺客臺詞 [11]
羽鋒等他們擊垮了著去小咯咯。就去握起了那個小百姓的手。羽鋒對他說;“別怕,我會保護你的。”那個小百姓說:“我是李奇。”
羽鋒說:“那你能不能告訴我,你是什么人。那群人為什么要抓你你呢?”李奇說:“其實我是這個城池的太守李曉的兒子。”因為我爸,把官糧拿去交集百姓了。”那些不好的人要報復才著樣的。”羽鋒笑笑了說:“不錯你的爸良心還行。”
就在他們交代中,兩個人偶網之魚來了。其中一個大膽的說:"小子找死啊!在這里干嘛?“羽鋒笑笑了說:”自己找死吧!”話畢,那把劍又出。羽鋒說過劍一出,必有人死。那個膽小的先走了,不過看現在,那家伙應該是大哥吧!
一場大戰即將開始了。戰斗開始。
羽鋒腳步一劃,兩三步就沖了過來。不過,那個人一劍直沖。殺近在咫尺。
究竟誰贏,下次再說吧!byebye。
圣堂刺客臺詞 [12]
曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。莊公好力。曹沫為魯將、與齊戰,三敗北。魯莊公懼,乃獻遂邑之地以和。猶復以為將。
齊桓公許與魯會于柯而盟。桓公與莊公既盟于壇上,曹沫執匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動,而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強魯弱,而大國侵魯亦甚矣。今魯城壞即壓齊境①,君其圖之。”桓公乃許盡歸魯之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就群臣之位,顏色不變②,辭令如故③。桓公怒,欲倍其約④。管仲曰:“不可。夫貪小利以自快,棄信于諸侯,失天下之援,不如與之。”于是桓公乃遂割魯侵地,曹沫三戰所亡地盡復予魯⑤。
其后百六十有七年而吳有專諸之事⑥。
①魯城壞即壓齊境:你們侵略魯國,已經深入到都城邊緣、假如魯國的都城倒塌,就會壓到齊國的邊境了。②顏色:臉色。③辭令如故:像平常一樣談吐從容。④倍:通“背”。背棄、違背。⑤所亡地:丟失的國土。亡,丟失,失去。⑥有:又。
專諸者,吳堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吳也①,知專諸之能。伍子胥既見吳王僚,說以伐楚之利②。吳公子光曰:“彼伍員父兄皆死于楚而員言伐楚,欲自為報私仇也,非能為吳。”吳王乃止。伍子胥知公子光之欲殺吳王僚,乃曰:“彼光將有內志③,未可說以外事。”乃進專諸于公子光④。
①伍子胥亡楚如吳見卷四十《楚世家》、卷六十六《伍子胥列傳》。②說(shuì,稅):勸說、說服。③內志:在國內奪取王位的意圖。志,志向,意圖。④進:推薦。
光之父曰吳王諸樊。諸樊弟三人:次曰余祭,次曰夷眛,次曰季子札。諸樊知季子札賢而不立太子,以次傳三弟①,欲卒致國于季子札②。諸樊既死,傳余祭。余祭死,傳余眛。余眛死,當傳季子札;季子札逃不肯立,吳人乃立夷眛之子僚為王。公子光曰:“使以兄弟次邪,季子當立;必以子乎,則光真適嗣③,當立。”故嘗陰養謀臣以求立④。
①以次傳之弟:依照兄弟次序把王位傳遞下去。②這一句的意思是說,想最終把國君的位子傳給季子札。③適(dí,敵)嗣:正妻所生的長子。適,同“嫡”。舊時正妻為“嫡”。④嘗:通“常”。陰養:秘密地供養。
光既得專諸,善客待之。九年而楚平王死①。春,吳王僚欲因楚喪,使其二弟公子蓋余、屬庸將兵圍楚之灊;使延陵季子于晉,以觀諸侯之變②。楚發兵絕吳將蓋余、屬庸路,吳兵不得還。于是公子光謂專諸曰:“此時不可失,不求何獲③!且光真王嗣,當立,季子雖來,不吾廢也。”專諸曰:“王僚可殺也。母老子弱,而兩弟將兵伐楚,楚絕其后。方今吳外困于楚,而內空無骨鯁之臣④,是無如我何。”公子光頓首曰⑤:“光之身,子之身也。”
①按卷四十《楚世家》、卷十四《十二諸侯年表》、《左傳·昭公二十六年》,記楚平王卒于其十三年(前516),是年為吳王僚十一年,此謂“九年”,誤。下文所記吳王僚因楚喪而伐之的事,《左傳》在昭公二十七年,即吳王僚十二年。②變:動態。③不求何獲:意謂不爭取(時機)就不會有收獲。④骨鯁之臣:正直敢言的忠臣。鯁,通“骾”。⑤頓首:以頭叩地。
四月丙子,光伏甲士于窟室中①,而具酒請王僚②。王僚使兵陳自宮至光之家,門戶階陛左右③,皆王僚之親戚也④。夾立侍,皆持長鈹⑤。酒既酣,公子光詳為足疾⑥,入窟室中,使專諸置匕首魚炙之腹中而進之⑦。既至王前,專諸擘魚⑧,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦殺專諸,王人擾亂。公子光出其伏甲以攻王僚之徒,盡滅之,遂自立為王,是為闔閭,闔閭乃封專諸之子以為上卿。
其后七十余年而晉有豫讓之事。
①甲士:身穿鎧甲的武士。窟室:地下室。②具:備辦。③階陛:臺階。④親戚:此指親信。⑤鈹(pī,披):長矛。一說兩刃刀。⑥詳為足疾:假裝腳有毛病。詳,通“佯”,假裝。⑦魚炙:烤熟的整條魚。進:獻上。⑧擘:拆。掰開。
豫讓者,晉人也,故嘗事范氏及中行氏,而無所知名。去而事智佰,智佰甚尊寵之。及智佰伐趙襄子,趙襄子與韓魏合謀滅智伯,滅智伯之后而三分其地。趙襄子最怨智伯①,漆其頭以為飲器②。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死,女為說己者容③。今智伯知我,我必為報仇而死,以報智伯,則吾魂魄不愧矣。”乃變名姓為刑人④,入宮涂廁⑤,中挾匕首,欲以刺襄子。襄子如廁,心動,執問涂廁之刑人,則豫讓,內持刀兵,曰:“欲為智伯報仇!”左右欲誅之。襄子曰:“彼義人也,吾謹避之耳。且智伯亡無后,而其臣欲為報仇,此天下之賢人也。”卒釋去之⑥。
①怨:恨,仇恨。②膝其頭以為飲器:把他的頭蓋骨涂以膝做為飲具。③以上二句為古成語。說(yuè,悅),同“悅”。喜歡、愛慕。容,梳妝打扮。④刑人:受刑的人。這里猶“刑余之人”即宦者。⑤涂廁:修整廁所。涂,以泥抹墻。⑥卒釋去之:最終還是把豫讓放走了。釋,放。去,離開。
居頃之,豫讓又漆身為厲①,吞炭為啞②,使形狀不可知,行乞于市。其妻不識也。行見其友,其友識之,曰:“汝非豫讓邪?”曰:“我是也。”其友為泣曰:“以子之才,委質而臣事襄子③,襄子必近幸子④。近幸子,乃為所欲,顧不易邪⑤?何乃殘身苦形⑥,欲以求報襄子,不亦難乎!”豫讓曰:“既委質臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也。且吾所為者極難耳!然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心以事其君者也。”
①漆身為厲(lài,賴):以漆涂身,使肌膚腫爛,像患癩病。厲,同“癩”。癩瘡。 ②吞炭為啞:吞炭為了使聲音變得嘶啞。 ③委質:初次拜見尊長時致送禮物。這里有托身的意思。 ④近幸:親近寵愛。 ⑤顧不易邪:難道還不容易嗎。 ⑥殘身苦形:摧殘身體,丑化形貌。
既去,頃之,襄子當出,豫讓伏于所當過之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:“此必是豫讓也。”使人問之,果豫讓也。于是襄子乃數豫讓曰①:“子不嘗事范、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報仇,而反委質臣于智伯。智伯亦已死矣,而子獨何以為之報仇之深也?”豫讓曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆眾人遇我②,我故眾人報之③。至于智伯,國士遇我④,我故國士報之。”襄子喟然嘆息而泣曰:“嗟乎豫子!子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自為計,寡人不復釋子!”使兵圍之。豫讓曰:“臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢,今日之事,臣固伏誅⑤,然愿請君之衣而擊之,焉以致報仇之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心⑥!”于是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:“吾可以下報智伯矣!”遂伏劍自殺。死之日,趙國志士聞之,皆為涕泣。
其后四十余年而軹有聶政之事。
①數:列舉罪過而責之。 ②眾人遇我:把我當成一般人對待。 ③眾人報之:像一般人那樣報答。 ④國士:國內杰出人物。 ⑤伏誅:受到應得的死罪。誅,殺死。 ⑥敢布腹心:敢于披露心里話。
聶政者,軹深井里人也。殺人避仇,與母、姊如齊,以屠為事。
久之,濮陽嚴仲子事韓哀侯,與韓相俠累有卻①。嚴仲子恐誅,亡去,游求人可以報俠累者。至齊,齊人或言聶政勇敢士也,避仇隱于屠者之間。嚴仲子至門請,數反②,然后具酒自暢聶政母前③。酒酣,嚴仲子奉黃金百溢④,前為聶政母壽⑤。聶政驚怪其厚,固謝嚴仲子。嚴仲子固進,而聶政謝曰:“臣幸有老母,家貧,客游以為狗屠,可以旦夕得甘毳以養親⑥。親供養備,不敢當仲子之賜。”嚴仲子辟人,因為聶政言曰:“臣有仇,而行游諸侯眾矣;然至齊,竊聞足下義甚高,故進百金者,將用為大人粗糲之費⑦,得以交足下之歡,豈敢以有求望邪!”聶政曰:“臣所以降志辱身居市井屠者⑧,徒幸以養老母;老母在,政身未敢以許人也。”嚴仲子固讓,聶政竟不肯受也。然嚴仲子卒備賓主之禮而去。
①有郤:有仇怨。郤,空隙,裂縫。喻感情上產生裂痕。 ②數反:多次往返拜訪。反,同“返”。返回。 ③暢:敬酒。《戰國策》作“觴”。是。 ④溢:即“鎰”。古代重量單位。為二十兩。一說二十四兩。 ⑤壽:敬酒或用禮物贈人,表示祝人長壽。 ⑥甘毳(cuì,粹):甜脆食物。毳,通“脆”。 ⑦大人:對別人父母的敬稱。粗糲:粗糙的糧食。謙詞。 ⑧降志辱身:使心志卑下,屈辱身份。市井:市場。下文“市井之人”指做買賣的人。
久之,聶政母死。既已葬,除服①,聶政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而嚴仲子乃諸侯之卿相也,不遠千里,枉車騎而交臣②。臣之所以待之,至淺鮮矣③,未有大功可以稱者④,而嚴仲子奉百金為親壽,我雖不受,然是者徒深知政也。夫賢者以感忿睚眥之意而親信窮僻之人⑤,而政獨安得嘿然而已乎⑥!且前日要政⑦,政徒以老母!老母今以天年終,政將為知己者用。”乃遂西至濮陽,見嚴仲子曰:“前日所以不許嚴仲子者,徒以親在;今不幸而母以天年終。仲子所欲報仇者為誰?請得從事焉!”嚴仲子具告曰:“臣之仇韓相俠累,俠累又韓君之季父也,宗族盛多,居處兵衛甚設,臣欲使人刺之,(眾)終莫能就。今足下幸而不棄,請益其車騎壯士可為足下輔翼者⑧。”聶政曰:“韓之與衛,相去中間不甚遠,今殺人之相,相又國君之親,此其勢不可以多人,多人不能無生得失,生得失則語泄,語泄是韓舉國而與仲子為仇,豈不殆哉⑨!”遂謝車騎人徒,聶政乃辭獨行。
①除服:喪服期滿。②枉:屈,委屈。③鮮:少,稀少。④稱:相比,相抵。⑤睚眥(yá zì,牙字):發怒時瞪眼睛。借指小的仇恨。⑥嘿:通“默”,沉默。⑦要:邀請。⑧輔翼:助手,輔助。⑨殆:危險。
杖劍至韓①,韓相俠累方坐府上,持兵戟而衛侍者甚眾。聶政直入,上階刺殺俠累,左右大亂。聶政大呼,所擊殺者數十人,因自皮面決眼②,自屠出腸,遂以死。
韓取聶政尸暴于市③,購問莫知誰子④。于是韓(購)縣〔購〕之⑤,有能言殺相俠累者予千金。久之莫知也。
①杖:持,攜帶。②皮面決眼:割破面皮,挖出眼珠。③暴(pù,鋪)于市:暴露在大街上。④購問:懸賞詢問。⑤縣(xuán,玄):同“懸”。懸掛。
政姊荌聞人有刺殺韓相者,賊不得①,國不知其名姓,暴其尸而懸之千金,乃於邑曰②:“其是吾弟與?嗟乎,嚴重子知吾弟!”立起,如韓,之市,而死者果政也,伏尸哭極哀,曰:“是軹深井里所謂聶政者也。”市行者諸眾人皆曰:“此人暴虐吾國相,王懸購其名姓千金,夫人不聞與?何敢來識之也?”荌應之曰:“聞之。然政所以蒙污辱自棄于市販之間者③,為老母幸無恙④,妾未嫁也。親既以天年下世,妾已嫁夫,嚴仲子乃察舉吾弟困污之中而交之,澤厚矣,可奈何!士固為知已者死,今乃以妾尚在之故,重自刑以絕從⑤,妾其奈何畏歿身之誅⑥,終滅賢弟之名!”大驚韓市人。乃大呼天者三,卒于邑悲哀而死政之旁。
①賊不得:指不知道兇手的姓名。②於邑(wū yè,烏葉):同“嗚咽”,哭泣。③蒙污辱自棄于市販:承受羞辱,不惜混在屠豬販肉的人之間。④無恙:平安無事。恙,憂,病。⑤重自刑以絕從:深深地毀壞自己的面容肢體,使人不能辨認,以免牽連別人。從,連帶治罪。一說通“蹤”,蹤跡線索。⑥歿:死。
晉、楚、齊、衛聞之,皆曰:“非獨政能也,乃其姊亦烈女也。鄉使政誠知其姊無濡忍之志①,不重暴骸之難②,必絕險千里以列其名③,姊弟俱僇于韓市者④,亦未必敢以身許嚴仲子也。嚴仲子亦可謂知人能得士矣!”
其后二百二十余年秦有荊軻之事。
①鄉使:從前假使。鄉,同“向”。從前,過去。濡忍:含忍,忍耐。②不重:不顧惜。暴骸:露尸于外。③絕險:度越艱難險阻。列:顯露,布陳。④僇:通“戮”。殺戮。
荊軻者,衛人也,其先乃齊人①,徙于衛②,衛人謂之慶卿。而之燕,燕人謂之荊卿。
①先:先人,祖先。②徙:遷移。
荊軻好讀書擊劍,以術說衛元君①,衛元君不用。其后秦伐魏,置東郡,徙衛元君之支屬于野王②。
①說:勸說,說服。②徙衛元君支屬于野王:遷移野王不只是支屬,衛元君也在內。支屬,旁支親屬。
荊軻嘗游過榆次,與蓋聶論劍①,蓋聶怒而目之②。荊軻出,人或言復召荊卿。蓋聶曰:“曩者吾與論劍有不稱者③,吾目之;試往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,荊卿則已駕而去榆次矣。使者還報,蓋聶曰:“固去也,吾曩者目攝之④;”
①論劍:談論劍術,有較量的意思。②目:瞪眼逼視。③曩者:過去。這里指剛才。不稱:不相宜,不合適。④攝:通“懾”。威懾,震懾。一說降服。
荊軻游于邯鄲,魯句踐與荊軻博①,爭道②,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去,遂不復會。
①博:古代一種博戲。②爭道:爭執博局的著數,道,技藝,方法。
荊軻既至燕,愛燕之狗屠及善擊筑者高漸離①。荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲于燕市,酒酣以往,高漸離擊筑,荊軻和而歌于市中,相樂也,已而相泣,旁若無人者。荊軻雖游于酒人乎,然其為人沉深好書②;其所游諸侯,盡與其賢豪長者相結③。其之燕,燕之處士田光先生亦善待之④,知其非庸人也。
①筑:古代弦樂器,像琴,屬于打擊樂。②沉深:深沉穩重。③賢豪長者:賢士、豪杰和年高有德行的人。④處士:有才有德不愿為官的隱居者。
居頃之,會燕太子丹質秦亡歸燕①。燕太子丹者,故嘗質于趙,而秦王政生于趙,其少時與丹歡。及政立為秦王,而丹質于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡歸。歸而求為報秦王者,國小,力不能。其后秦日出兵山東以伐齊、楚、三晉②,稍蠶食諸侯③,且至于燕,燕君臣皆恐禍之至。太子丹患之,問其傅鞠武。武對曰:“秦地遍天下,威脅韓、魏、趙氏,北有甘泉、谷口之固,南有涇、渭之沃,擅巴④、漢之鐃,右隴、蜀之山,左關、郩之險,民眾而士厲⑤,兵革有余⑥。意有所出,則長城之南,易水以北,未有所定也。奈何以見陵之怨⑦,欲批其逆鱗哉⑧!”丹曰:“然則何由?”對曰:“請入圖之。”
①會:適逢,正趕上。質:人質。②三晉:指韓、趙、魏三國。以其國君原來都是晉國的執政大夫,后各自立國,將晉一分為三,故稱。③稍:逐漸,一點一點地。蠶食:像蠶吃桑葉一樣地逐漸侵吞。④擅:擁有,據有。⑤士厲:士兵訓練有素。厲,勇敢者銳氣。⑥兵革:武器裝備。兵:武器。革,皮制鎧甲。⑦見陵:被欺凌。見,被。陵:侵犯,欺侮。⑧批:觸動,觸犯。逆鱗:傳說中龍頸部生的倒鱗。觸及倒鱗,龍即發怒。用以比喻暴君兇殘。
居有間,秦將樊於期得罪于秦王,亡之燕,太子丹受而舍之①。鞠武諫曰:“不可。夫以秦王之暴而積怒于燕,足為寒心②,又況聞樊將軍之所在乎?是謂‘委肉當餓虎之蹊’③也,禍必不振矣④!雖有管、晏,不能為之謀也。愿太子疾遣樊將軍入匈奴以滅口⑤。請西約三晉,南連齊、楚,北購于單于⑥,其后迺可圖也。”太子曰:“太傅之計,礦日彌久⑦,心惛然⑧,恐不能須臾。且非獨于此也,夫樊將軍窮困于天下,歸身于丹,丹終不以迫于強秦而棄所哀憐之交,置之匈奴,是固丹命卒之時也。愿太傅更慮之。”鞠武曰:“夫行危欲求安,造禍而求福,計淺而怨深,連結一人之后交⑨,不顧國家之大害,此所謂‘資怨而助禍’矣⑩。夫以鴻毛燎于爐炭之上,必無事矣。且以雕鷙之秦,行怨暴之怒,豈足道哉!燕有田光先生,其為人智深而勇沉⒀,可與謀。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬諾。”出見田先生,道“太子愿圖國事于先生也”。田光曰:“敬奉教。”乃造焉⒁。
①舍:使……住下來。②寒心:提心吊膽。③委肉當餓虎之蹊:古成語,意思是把肉放置在餓虎經過的小路上。委,拋給,拋棄。蹊,小路。④不振:不可拯救。振,救,挽救。⑤滅口:消除……借口。⑥購:通“媾”,媾和,講和。⑦曠日彌久:時間長久。⑧惛然:憂悶,煩亂。惛:糊涂。⑨后交:新交,晚交。⑩資怨而助禍:助長怨恨而促使禍患的發展。鴻毛:大雁羽毛。喻燕國力量薄弱。雕鷙:雕與鷙均為兇猛的禽鳥。比喻秦國的兇猛。⒀勇沉:勇敢沉著,勇氣潛于內心。⒁乃造焉:就到太子那里去拜訪。造,拜訪。
太子逢迎,卻行為異①,跪而蔽席②。田光坐定,左右無人,太子避席而請曰③:“燕秦不兩立,愿先生留意也。”田光曰:“臣聞騏驥盛壯之時④,一日而馳千里;至其衰老,駑馬先之⑤。今太子聞光盛壯之時,不知臣精已消亡矣。雖然,光不敢以圖國事,所善荊卿可使也。”太子曰:“愿因先生得結交于荊卿,可乎?”田光曰:“敬諾。”即起,趨出⑥。太子送至門,戒曰:“丹所報,先生所言者,國之大事也,愿先生勿泄也!”田光俯而笑曰:“諾。”僂行見荊卿,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時,不知吾形己不逮也,幸而教之曰:‘燕秦不兩立,愿先生留意也’。光竊不自外,言足下于太子也,愿足下過太子于宮。”荊軻曰:“謹奉教。”田光曰:“吾聞之,長者為行,不使人疑之。今太子告光曰‘所言者,國之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。夫為行而使人疑人,非節俠也⑦。”欲自殺以激荊卿,曰:“愿足下急過太子,言光已死,明不言也⑧。”因遂自刎而死。
①卻行為導:倒退著走,為(田光)引路。②蔽席:拂拭座位讓坐。蔽,拂拭,撣。③避席而請:離開自己的座席向田光請教。避席,以示敬意。④騏驥:良馬、駿馬。⑤駑馬:劣等馬。⑥趨:小步快走。以示禮敬。⑦節俠:有節操、講義氣的人。⑧明:表明,顯示。
荊軻遂見太子,言田光已死,致光之言。太子再拜而跪,漆行流涕①,有頃而后言曰:“丹所以誡田先生毋言者,欲以成大事之謀也。今田先生以死明不言,豈丹之心哉!”荊軻坐定,太子避席頓首曰:“田先生不知丹之不肖②,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不棄其孤也③。今秦有貪利之心,而欲不可足也。非盡天下之地,臣海內之王者④,其意不厭⑤。今秦已虜韓王,盡納其地。又舉兵南伐楚,北臨趙;王翦將數十萬之眾距漳、鄴,而李信出太原、云中。趙不能支秦,必入臣⑥,入臣則禍至燕。燕小弱,數困于兵,今計舉國不足以當秦。諸侯服秦,莫敢合從⑦。丹之私計愚,以為誠得天下之勇士使于秦,窺以重利⑧;秦王貪,其勢必得所愿矣。誠得劫秦王,使悉反諸侯侵地,若曹沫之與齊桓公,則大善矣;則不可,因而刺殺之。彼秦大將擅兵于外而內有亂⑨,則君臣相疑,以其間諸侯得合縱,其破秦必矣。此丹之上愿,而不知所委命,唯荊卿留意焉。”久之,荊軻曰:“此國之大事也,臣駑下,恐不足住使。”太子前頓首,固請毋讓⑩,然后許諾。于是尊荊卿為上卿,舍上舍。太子日造門下,供太牢具,異物間進,車騎美女恣荊軻所欲,以順適其意。
①膝行:跪行②不肖:不成材,沒出息。此謙詞。③孤:按當時燕王尚在,不該稱孤。④臣:使……臣服,稱臣。⑤厭:滿足。又寫作“饜”。⑥入臣:前往秦國稱臣。⑦合從:即“合縱”。東方六國南北聯合,結成一體共同對抗秦國的政策。⑧窺:示,引誘。⑨擅:獨攬,掌握。⑩讓:推辭。太牢:牛、羊、豬三種牲畜各一頭,是古代祭祀的重禮。借指貴重美食。恣:聽任,隨其所欲。
久之,荊軻未有行意。秦將王翦破趙,虜趙王,盡收入其地,進兵北略地至燕南界①。太子丹恐懼,乃請荊軻曰:“秦兵旦暮渡易水②,則雖欲長侍足下,豈可得哉!”荊軻曰:“微太子言③,臣愿謁之④。今行而毋信,則秦未可親也。夫樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠得樊將軍首與燕督亢之地圖,奉獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報。”太子曰:“樊將軍窮困來歸丹,丹不忍以己之私而傷長者之意,愿足下更慮之!”
①略:侵占。②旦暮:早晚。極言時間短暫。③微:無,沒有。④謁:請求,稟告。
荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰:“秦之遇將軍可謂深矣①,父母宗族皆被戮沒②。今聞購將軍首金千斤,邑萬家,將奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顧計不知所出耳!”荊軻曰:“今有一言可以燕國之患,報將軍之仇者,何如?”於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻秦王,秦王必喜而見臣,臣左手把其袖,右手揕其匈③,然則將軍之仇報而燕見陵之愧除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒搤捥而進曰④:“此臣之日夜切齒腐心也⑤,乃今得聞教!”遂自剄。太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之。
①深:殘酷,刻毒。②戮:殺死。沒:沒入官府為奴。③揕(zhèn):直刺。匈:同“胸”。胸膛。④偏袒搤(è)捥:脫掉一邊衣袖,露出一邊臂膀,一只手緊握另一支手腕,以示激憤。搤,同“扼”,掐住,捉住。捥,同“腕”。⑤切齒腐心:上下牙齒咬緊挫動,憤恨得連心都粹了。
于是太子豫求天下之利匕首,得趙人徐夫人匕首,取之百金,使工以藥焠之①,以試人,血濡縷②,人無不立死者。乃裝為遣荊卿。燕國有勇士秦舞陽,年十三,殺人,人不敢忤視③。乃令秦舞陽為副。荊軻有所待,欲與俱:其人居遠未耒,而為治行④。頃之,未發,太子遲之,疑其改悔,乃復請曰:“日已盡矣!荊卿豈有意哉?丹請得先遣秦舞陽。”荊軻怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不返者,豎子也⑤!且提一匕首入不測之強秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣⑥!”遂發。
①以藥焠之:把燒紅的匕首放到帶有毒性液體里醮。②血濡縷:只要滲出一點血絲。③忤視:用惡意的眼光看人。忤,逆,抵觸。④治行:準備行裝。⑤豎子:小子,對人的蔑稱。⑥辭決:長別。
太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖①,取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲②,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”復為羽聲忼慨③,士皆瞋目④,發盡上指冠⑤。于是荊軻就車而去,終已不顧。
①既祖:餞行之后。祖,古人出遠門時祭祀路神的活動。這里指餞行的一種隆重儀式,即祭神后,在路上設宴為人送行。②為變徵(zhǐ,止)之聲:發出變徵的音調。古代樂律,分宮、商、角、變徵、徵、羽、變宮七調,大體相當今西樂的C、D、E、F、G、A、B七調。變徵即f調,此調蒼涼、凄惋,宜放悲聲。③羽聲:相當西樂A調。音調高亢,聲音慷慨激昂。④瞋目:瞪大眼睛。⑤發盡上指冠:因怒而頭發豎起,把帽子頂起來。此夸張說法。
遂至秦,持千金之資幣物①,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉②。嘉為先言于秦王曰:“燕王誠振怖大王之威③,不敢舉兵以逆軍吏,愿舉國為內臣,比諸侯之列④,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟⑤。恐懼不敢自陳,謹斬樊於期之頭,及獻燕督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王,唯大王命之。”秦王聞之,大喜,乃朝服,設九賓⑥,見燕使者咸陽宮。荊軻奉樊於期頭函,而秦舞陽奉地圖柙,以次進。至陛,秦舞陽色變振恐⑦,群臣怪之。荊軻顧笑舞陽⑧,前謝曰:“北蕃蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振慴。願大王少假借之⑨,使得畢使于前。”秦王謂軻曰:“取舞陽所持地圖。”軻既取圖奏之。秦王發圖⑩,圖窮而匕首見。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,袖絕。拔劍,劍長。操其室。時惶急,劍堅,故不可立拔。荊軻逐秦王,秦王環柱而走。群臣皆愕,卒起不意⒀,盡失其度⒁。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;諸郎中執兵皆陳殿下,非有詔召不得上。方急時,不及召下兵,以故荊軻乃逐秦王。而卒惶急,無以擊軻,而以手共搏之。是時侍醫夏無且以其所奉藥囊提荊軻也⒂,秦王方環柱走,卒惶急,不知所為,左右乃曰:“王負劍!”,負劍,遂拔以擊荊軻,斷其左股⒃。荊軻廢,乃引其匕首以擿秦王⒄,不中,中桐柱。秦王復擊軻,軻被八創。軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰⒅:“事所以不成者,以欲生劫之,必得約契以報太子也。”于是左右既前殺軻⒆,秦王不怡者良久。已而論功,賞群臣及當坐者各有差⒇,而賜夏無且黃金二百溢,曰:“無且愛我,乃以藥囊提荊軻也。”
①資:價值。資財。幣:古代用作禮物的絲織品,泛指用作禮物的玉帛等物。②遺:贈送。③振怖:內心驚悸,害怕。怖,驚慌、害怕。④比:排列、比照。⑤宗廟:帝王或諸侯祭祀祖宗的地方。⑥九賓:外交上極其隆重的禮儀。說法不一。一說九個接待賓客的禮賓人員;一說九種規格不同的禮節;一說九種地位不同的禮賓人員。⑦色變:變了臉色。⑧顧笑:指回頭向舞陽笑。⑨假借:寬容。⑩發圖:展開地圖。窮:盡。見:同“現”。出現。室:指劍鞘。(13)卒:通“猝”,突然。(14)度:常態。(15)提:打,投擲。(16)股:大腿。(17)擿:同“擲”。投擲。(18)箕踞:兩腳張開,蹲坐于地,如同簸箕。以示輕蔑對方。(19)此句末“軻”下似應有“舞陽”或及“秦舞陽”等字,不然,秦舞陽失交待。(20)坐:治罪、辦罪。
于是秦王大怒,益發兵詣趙①,詔王翦軍以伐燕。十月而拔薊城②。燕王喜、太子丹等盡率其精兵東保于遼東。秦將李信追擊燕王急,代王嘉乃遺燕王喜書曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王誠殺丹獻之秦王,秦王必解③,而社稷幸得血食④。”其后李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斬太子丹,欲獻之秦。秦復進兵攻之。后五年,秦卒滅燕,虜燕王喜。
①益:增加。詣:往。②拔:攻克,占領。③解:緩解、寬釋。④社稷幸得血食:國家或許得到保存。社稷,土神和谷神,以古代君主都祭祀社稷,故成為國家政權的象征。血食,享受祭祀。祭祀時要殺牛、羊、豕三牲,所以叫血食。
其明年,秦并天下,立號為皇帝。于是秦逐太子丹、荊軻之客,皆亡。高漸離變名姓為人庸保①,匿作于宋子。久之,作苦,聞其家堂上客擊筑,彷徨不能去。每出言曰:“彼有善有不善。”從者以告其主,曰:“彼庸乃知音、竊言是非。”家丈人召使前擊筑②,一坐稱善,賜酒。而高漸離念久隱畏約無窮時,乃退,出其裝匣中筑與其善衣,更容貌而前。舉坐客皆驚,下與抗禮③,以為上客。使擊筑而歌,客無不流涕而去者。宋子傳客之,聞于秦始皇。秦始皇召見,人有識者,乃曰:“高漸離也。”秦皇帝惜其善擊筑,重赦之,乃矐其目④。使擊筑,未嘗不稱善。稍益近之,高漸離乃以鉛置筑中,復進得近,舉筑樸秦皇帝⑤,不中。于是遂誅高漸離,終身不復近諸侯之人。
①庸保:幫工。②家丈人:主人。③抗禮:用平等的禮節接待。④矐其目:熏瞎他的眼睛。⑤樸:撞擊。
魯句踐已聞荊軻之刺秦王,私曰:“嗟乎,惜哉其不講于刺劍之術也!甚矣吾不知人也!曩者吾叱之,彼乃以我為非人也①!”①非人:不是同類人。
太史公曰:世言荊軻,其稱太子丹之命①,“天雨粟,馬生角”也②,太過。又言荊軻傷秦王,皆非也。始公孫季功,董生與夏無且游,具知其事,為余道之如是。自曹沫至荊軻五人,此其義或成或不成③,然其主意較然④,不欺其志⑤,名垂后世,豈妄也哉⑥!
①命:運氣,命運。②天雨粟,馬生角:據《燕丹子》記載,“丹求歸,秦王曰:‘烏頭白,馬生角,乃許耳。’丹乃仰天長嘆,烏頭即白,馬亦生角。”王充《論衡·感虛》等亦有此說。這里比喻不可能之事。③義:義舉,指行刺活動。④較:清楚,明白。⑤欺:違背。⑥妄:虛妄,荒誕。
圣堂刺客臺詞 [13]
燕地的風,蒼莽古風。
易江的水,凄漭寒水。
回夢千年,誰的臉?誰的劍?
不惜一切劃破歷史的封印。
不會也不愿再去回想了。
高考那一戰,似乎已經耗近了我們所有的青春張力。
還記得,當鐘聲宣判塵埃落定的時刻。
一大群人走出考場,無論認識或不認識的,都彼此會心一笑。
沒有狂歡。
風不止,燕子丹和少數賓客衣袂在風中搖曳,夾帶高漸離的彈奏聲,那是一首怎樣的白色祭曲?伴著易江淙淙水聲,一次又一次在他心底叩響。
原本靜如水的心湖如今泛著漣漪一圈圈擴散,擴散……
心一次次顫抖,盡管這是南方的季節,陽光下的別離依舊蒼涼.我沿著小鎮的路一直走,如同每個人故事里不可或缺的主角----回憶一幕幕。
已經沒有回憶了,只有目的。
他輕輕打開那裝著樊于期人頭的盒子,那毫無顧慮一劍自刎的畫面還留在他腦海里,不可以輸。
對,絕對不能輸。
臨近高考的那段日子。一路走來,太多的陰暗與陽光,太多的淚水與微笑,太多的憧憬與幻象.一路荊棘叢生,一路血雨腥風,一路風塵仆仆,一路悲歡交集,還有那一路
------并肩作戰的戰友。
如天衣無縫的計劃走進了殿堂,那繁華在他眼里卻依然是滿目寂寥。
無論成功與否,走進殿堂就意味死亡.而你,用鎮定掩視了秦舞陽的過錯,背負所有的史命你義無反顧。
向前,一步,兩步……
精神在苦戰,肉體在為夢想的大學付出。
把最后最艱難最痛苦都留給自己.帶著所有的夢想與執著不顧一切。
當地圖翻到盡頭,一道寒光劃破天際,如驚雷。
如果我輸了,請原諒我,所有關心和愛我的人。
他想起了酩酊大醉的那段日子.他的好友狗屠,高漸離……那段也許落魄但知足的日子。
不會再有了。
看著以前一起上課的教室,一起奔跑的操場,一起不知天高地厚的校園。似乎又回到了從前,共同攜手而過的美麗高中。
不完美,至少完整,就問心無愧了。
他,是一種火,地火,在地下劇烈燃燒卻不會被察覺,在爆發的瞬間,天崩地裂,日月失色,而自己,也毀滅。卻依然被人記住被人傳頌!
強迫自己近十年時間的冷漠,只為手刃高考追尋夢的彼岸那怕風雨兼程也無畏。
沒有微笑沒有眼淚沒有表情,只有心底歇斯底里的吶喊和壯志難酬的悲慨。
血,肆無忌憚的流下.可嘆的是,那不是敵人的血,而是自己的血。
他輸了,換得竹筒上寥寥幾筆,僅此而已?墳墓周圍的青草早已枯萎,就連墓碑都早已不見,而他還在這里,在我們的心里,引導我們勇敢的面對高考.他讓我懂得,刺客的宿命不是殺別人就是被人殺,我要讓他聽到,我和高考不是他死就是我活。僅僅如此!
高考,你等著。我會完美的刺殺你。
“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復返……”
后記:那天看到我后排的一位同學借了一本關于荊軻的書,在一瞬間我突然想起那個偉大的刺客,完美的刺殺計劃完美的失誤,也突然想起,我們也是刺客,帶著十幾年的教育生涯十幾年的美好回憶一鼓作氣刺殺他,高考。
圣堂刺客臺詞 [14]
舒刺客
元末明初-楊維楨
舒壯士,智如張子房,膽如趙子龍。
神州地入黃旗東,壯士手挽回天功。
探虎入虎穴,壯士沃焦心火熱。
怒潮一卷石頭城,匕尖已帶乖龍血。
闇中三耳走鬼工,百日淬匕一日窮。
座中火位剉杌肉,壯士滅跡孤飛鴻。
柯壇劫盟地還魯,舞陽小兒何足數。
博浪沙頭力士歸,為韓報仇仇必虜。
于乎大將軍,萬夫雄,赤心報國為先鋒。
如何馬頭交劍不斫賊,卻留小惠誇丁公。
圣堂刺客臺詞 [15]
初夏,夜。
燈熄了,嘈雜過后,靜得只聞均勻的呼吸聲。我在床上輾轉反側,卻是難以入眠。一陣陰風從背后悄悄掠過,我不禁打了一個寒戰。‘他’,來了。我支起耳朵,細聽‘他’的動靜。惡戰之前的寧靜,麻痹不得。‘他’武功卓絕,縱使機關密布,也如入無人之境。‘他’隱匿在暗處,像那些刺客。不,‘他’又有些許不同于刺客。‘他’的突襲無理由,‘他’從不需要理由。我雖一介女流,但也并不怕‘他’——他對取人性命不感興趣,只是嗜血如命罷了。
這樣的嗜好,真讓人不敢恭維,我打心里討厭‘他’。人不犯我,我不犯人吧,我拉起一道結界,準備埋頭就寢。嗡嗡嗡嗡……這家伙開始念力聲波騷擾。我意識有些許混亂,稍稍定神,沒想到‘他’趁這時從結界的破綻處鉆了進來,直沖我面門。我怒了,九陰黑骨爪一揮,卻還是被‘他’刺破手臂。傷口頓時紅腫,且奇癢無比。卑鄙,竟然下毒!我怒火攻心,看我的降、蚊、十、巴、掌!啪啪啪啪,‘他’掙扎著應聲倒地。我瀟灑地揮汗,繼續就寢。又一陣陰風吹起……什么?給師傅報仇的?我恨得咬牙切齒,這些不知死活的家伙們!我操起排山倒海枕一陣猛摔,四周終于歸于寧靜。
望著他們的尸體,我哀嘆一聲:是時候點蚊香了。
- 為了您方便瀏覽更多的圣堂刺客臺詞網內容,請訪問圣堂刺客臺詞