日本91av在线播放视频-色婷婷综合久久久中文一区二区-国产一区二区激情在线-亚洲中文字幕无码久久久久久久久-亚洲中文字幕第一人码-久久久久久久久18禁秘-精品国产乱码久久久久久婷婷-精品丰满熟女一区二区三区蜜桃-一进一出流出白浆视频

讀書筆記吧

導(dǎo)航欄

×

《莊子》內(nèi)篇·養(yǎng)生主原文及譯文

發(fā)表時(shí)間:2025-01-01

2025《莊子》內(nèi)篇·養(yǎng)生主原文及譯文(通用2篇)。

這是2篇談養(yǎng)生之道的文章。“養(yǎng)生主”意思就是養(yǎng)生的要領(lǐng),看看下面的莊子養(yǎng)生主原文及譯文吧!

《莊子》內(nèi)篇·養(yǎng)生主原文及譯文 篇1

【原文】

吾生也有涯(1),而知也無涯(2)。以有涯隨無涯(3),殆已(4);已而為知者(5),殆而已矣!為善無近名(6),為惡無近刑。緣督以為經(jīng)(7),可以保身,可以全生(8),可以養(yǎng)親(9),可以盡年(10)。

【注釋】

(1)涯:邊際,極限。

(2)知(zhì):知識,才智。

(3)隨:追隨,索求。

(4)殆:危險(xiǎn),這里指疲困不堪,神傷體乏。

(5)已:此,如此;這里指上句所說的用有限的生命索求無盡的知識的情況。

(6)近:接近,這里含有追求、貪圖的意思。

(7)緣:順著,遵循。督:中,正道。中醫(yī)有奇經(jīng)八脈之說,所謂督脈即身背之中脈,具有總督諸陽經(jīng)之作用;“緣督”就是順從自然之中道的含意。經(jīng):常。

(8)生:通作“性”,“全生”意思是保全天性。

(9)養(yǎng)親:從字面上講,上下文意不能銜接,舊說稱不為父母留下憂患,亦覺牽強(qiáng)。姑備參考。

(10)盡年:終享天年,不使夭折。

【譯文】

人們的生命是有限的,而知識卻是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,勢必體乏神傷,既然如此還在不停地追求知識,那可真是十分危險(xiǎn)的了!做了我們世人口中所謂的善事卻不去貪圖名聲,做了世人所謂的惡事卻不至于面對刑戮的屈辱。

遵從自然的中正之路并把它作為順應(yīng)事物的常法,這就可以護(hù)衛(wèi)自身,就可以保全天性,就可以不給父母留下憂患,就可以終享天年。

《莊子》內(nèi)篇·養(yǎng)生主原文及譯文 篇2

【原文】

庖丁為文惠君解牛(1),手之所觸(2),肩之所倚(3),足之所履(4),膝之所踦(5),砉然向然(6),奏刀然(7),莫不中音(8),合于桑林之舞(9),乃中經(jīng)首之會(10)。

文惠君日:“(11),善哉!技蓋至此乎(12)?”庖丁釋刀對曰(13):“臣之所好者道也(14),進(jìn)乎技矣(15)。始臣之解牛之時(shí),所見無非全牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時(shí),臣以神遇而不以目視(16),官知止而神欲行(17)。依乎天理(18),批大郤(19),導(dǎo)大窾(20),因其固然(21);技經(jīng)肯綮之未嘗(22),而況大軱乎(23)!良庖歲更刀(24),割也;族庖月更刀(25),折也(26)。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎(27)。彼節(jié)者有閒(28),而刀刃者無厚。以無厚入有閒,恢恢乎其于游刃必有余地矣(29),是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族(30),吾見其難為,怵然為戒(31),視為止,行為遲,動刀甚微。謋然己解(32),如土委地(33)。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志(34),善刀而藏之(35)。

文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉(36)。”

【注釋】

(1)庖(páo):廚房。“庖丁”即廚子。一說“庖”指廚子,“丁”是他的名字。為(wèi):替,給。文惠君:舊說指梁惠王。解:剖開、分解。

(2)觸:接觸。

(3)依:靠。

(4)履:踏、踩。

(5)踦(yǐ):用膝抵住。

(6)砉(huà)然:皮肉分離的聲音。向(嚮):通作“響(響)”,聲響。“向(響)然”,多種聲音相互響應(yīng)的樣子。

(7)奏:進(jìn)。(huò)然:以刀快速割牛的聲音。

(8)中(zhòng):合乎;“中音”,意思是合乎音樂的節(jié)奏。

(9)桑林:傳說中的殷商時(shí)代的`樂曲名。“桑林之舞”意思是用桑林樂曲伴奏的舞蹈。

(10)經(jīng)首:傳說中帝堯時(shí)代的樂曲名。會:樂律,節(jié)奏。

(11)(xī):“嘻”字的異體。

(12)蓋:通作“盍”,講作何,怎么的意思。一說為句中語氣詞,讀如“蓋”。

(13)釋:放下。

(14)好(hào):喜好。道:事物的規(guī)律。

(15)進(jìn):進(jìn)了一層,含有超過、勝過的意思。乎:于,比。

(16)神:精神,心思。

(17)官:器官,這里指眼。知:知覺,這里指視覺。

(18)天理:自然的紋理,這里指牛體的自然結(jié)構(gòu)。

(19)批:擊:郤(xì):通作“隙”,這里指牛體筋腱骨骼間的空隙。

(20)導(dǎo)。引導(dǎo),導(dǎo)向。窾(kuǎn):空,這里指牛體骨節(jié)間較大的空處。

(21)因:依,順著。固然:本然,原本的樣子。

(22)技(zhī):通作“枝”,指支脈。經(jīng):經(jīng)脈。“技經(jīng)”指經(jīng)絡(luò)結(jié)聚的地方。肯:附在骨上的肉。綮(qǐ):骨肉連接很緊的地方。未:不曾。嘗:嘗試。

(23)軱(gū):大骨。

(24)歲:每年。更(gēng):更換。

(25)族:眾;“族庖”指一般的廚子。

(26)折:斷;這里指用刀砍斷骨頭。

(27)發(fā):出,這里指剛從磨刀石上磨出來。硎(xíng):磨刀石。

(28)閒(jiàn):縫,間隙;這個(gè)意義后代書寫作“間”。

(29)恢恢:寬廣。游刃:運(yùn)轉(zhuǎn)的刀刃。

(30)族:指骨節(jié)、筋腱聚結(jié)交錯(cuò)的部位。

(31)怵(chù)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。

(32)謋(huò):牛體分解的聲音。

(33)委:堆積。

(34)躊躇:悠然自得的樣子。滿志:滿足了心意。

(35)善:這里講作擺弄、擦拭的意思。

(36)養(yǎng)生:其后省中心語,意思是“養(yǎng)生之道”。

【譯文】

廚子給文惠君宰殺牛牲,分解牛體時(shí)手接觸的地方,肩靠著的地方,腳踩踏的地方,膝抵住的地方,都發(fā)出砉砉的聲響,快速進(jìn)刀時(shí)刷刷的聲音,無不像美妙的音樂旋律,符合桑林舞曲的節(jié)奏,又合于經(jīng)首樂曲的樂律。

文惠君說:“嘻,妙呀!技術(shù)怎么達(dá)到如此高超的地步呢?”廚子放下刀回答說:“我所喜好的是摸索事物的規(guī)律,比起一般的技術(shù)、技巧又進(jìn)了一層。我開始分解牛體的時(shí)候,所看見的沒有不是一頭整牛的。

幾年之后,就不曾再看到整體的牛了。現(xiàn)在,我只用心神去接觸而不必用眼睛去觀察,眼睛的官能似乎停了下來而精神世界還在不停地運(yùn)行。依照牛體自然的生理結(jié)構(gòu),劈擊肌肉骨骼間大的縫隙,把刀導(dǎo)向那些骨節(jié)間大的空處,順著牛體的天然結(jié)構(gòu)去解剖;從不曾碰撞過經(jīng)絡(luò)結(jié)聚的部位和骨肉緊密連接的地方,何況那些大骨頭呢!

優(yōu)秀的廚子一年更換一把刀,因?yàn)樗麄兪窃谟玫陡钊猓黄胀ǖ膹N子一個(gè)月就更換一把刀,因?yàn)樗麄兪窃谟玫犊彻穷^。如今我使用的這把刀已經(jīng)十九年了,所宰殺的牛牲上千頭了,而刀刃鋒利就像剛從磨刀石上磨過一樣。牛的骨節(jié)和各個(gè)組合部位之間是有空隙的,而刀刃幾乎沒有什么厚度,用薄薄的刀刃插入有空隙的骨節(jié)和組合部位間,對于刀刃的運(yùn)轉(zhuǎn)和回旋來說那是多么寬綽而有余地呀。

所以我的刀使用了十九年刀鋒仍像剛從磨刀石上磨過一樣。雖然這樣,每當(dāng)遇上筋腱、骨節(jié)聚結(jié)交錯(cuò)的地方,我看到難于下刀,為此而格外謹(jǐn)慎不敢大意,目光專注,動作遲緩,動刀十分輕微。牛體霍霍地全部分解開來,就像是一堆泥土堆放在地上。我于是提著刀站在那兒,為此而環(huán)顧四周,為此而躊躇滿志,這才擦拭好刀收藏起來。”文惠君說:“妙啊,我聽了廚子這一番話,從中得到養(yǎng)生的道理了。”

猜你喜歡